Наверх
Главное меню
Реклама
Поиск
Цитата наугад
Статистика
Цитаты в соцсетях
Электросчётчик

Франклин, Бенджамин (1706-1790) - американский просветитель, государственный деятель, ученый.

Сортировка по авторам

Franklin (Франклин)


The absent are never without fault. Nor the present without excuse.   У отсутствующих всегда найдется какая-нибудь вина. Как у присутствующих - какое-нибудь оправдание. Цитата отдельно

Admiration is the daughter of ignorance.   Восторг - дитя невежества. Цитата отдельно

He that won't be counselled can't be helped.   Нельзя помочь тому, кто не желает слушать советы. Цитата отдельно

Let the child's first lesson be obedience, and the second will be what thou wilt.   Сначала научи ребенка слушаться, а потом сможешь научить, чему захочешь. Цитата отдельно

A good conscience is a continued Christmas.   Чистая совесть - это постоянное Рождество. Цитата отдельно

The discontented man finds no easy chair.   Для недовольного человека любое кресло неудобно. Цитата отдельно

Rather go to bed supperless than rise in debt.   Лучше лечь спать без ужина, чем проснуться должником. Цитата отдельно

Eat to please thyself, but dress to please others.   Питайся, чтобы доставить удовольствие себе, но одевайся, чтобы доставить удовольствие другим. Цитата отдельно

The cat in gloves catches no mice.   Кот в перчатках мышей не ловит. Цитата отдельно

There is no little enemy.   Маленьких врагов не бывает. Цитата отдельно

Where there's marriage without love, there will be love without marriage.   Брак без любви чреват любовью вне брака. Цитата отдельно

He that waits upon fortune, is never sure of a dinner.   Тот, кто дожидается удачи, никогда не знает, будет ли он сегодня ужинать. Цитата отдельно

A benevolent man should allow a few faults in himself to keep his friends in countenance.   Великодушный человек должен иметь несколько недостатков, чтобы не расстраивать своих друзей. Цитата отдельно

Genius without education is like silver in the mine.   Гений без образования подобен серебру, что еще в руднике. Цитата отдельно

A small leak will sink a great ship.   Маленькая течь топит большой корабль. Цитата отдельно

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.   Кто рано лег спать и рано встал утром, тот будет здоровым, богатым и мудрым. Цитата отдельно

The heart of a fool is in his mouth, but the mouth of the wise man is in his heart.   Душа дурака - у него на языке, а язык умного - в его душе. Цитата отдельно

I conceive that the great part of the miseries of mankind are brought upon them by false estimates they have made of the value of things.   Я считаю, что большая часть несчастий, случившихся с людьми, имеет причиной неверное суждение о ценности вещей. Цитата отдельно

I am Lord of myself, accountable to none.   Я хозяин самому себе и никому не подотчетен. Цитата отдельно

He that falls in love with himself will have no rivals.   У того, кто влюбляется в самого себя, не бывает соперников. Цитата отдельно

He that is of opinion money will do everything may well be suspected of doing everything for money.   Человека, утверждающего, что деньги могут все, можно подозревать в том, что он может пойти на все ради денег. Цитата отдельно

Necessity has no law.   Нужда не знает законов. Цитата отдельно

A little neglect may breed great mischief.   Халатность в мелочах может породить большие неприятности. Цитата отдельно

One should eat to live, not live to eat.   Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть. Цитата отдельно

Poverty often deprives a man of all spirit and virtue; it is hard for an empty bag to stand upright.   Бедность часто лишает человека всех душевных сил и доброго начала. Трудно поставить прямо пустой мешок. Цитата отдельно

Many have quarrelled about religion that never practiced it.   Часто из-за религии ссорились те, кто никогда не был верующим. Цитата отдельно

Three may keep a secret if two of them are dead.   Трое способны хранить секрет, если двое из них покойники. Цитата отдельно

Fatigue is the best pillow.   Усталость - лучшая подушка. Цитата отдельно

Не does not possess wealth that allows it to possess him.   Тот не владеет богатством, кто позволяет богатству овладеть собой. Цитата отдельно

Wealth is not his that has it, but his who enjoys it.   Богатство принадлежит не тому, кто владеет им, а тому, кто получает от него удовольствия. Цитата отдельно

A word to the wise is enough.   Умному достаточно одного слова. Цитата отдельно

In this world nothing is sure but death and taxes.   В этом мире можно быть уверенным только в смерти и налогах. Цитата отдельно

Do not anticipate trouble, or worry about what may never happen. Keep in the sunlight.   Никогда не ожидай беды и не беспокойся о том, чего, может, никогда и не будет. Держись поближе к солнечному свету. Цитата отдельно

 

A
Adams, Douglas - Адамс, Дуглас
Adams, Henry Brooks - Адамc, Генри Брукс
Adams, James Truslow - Адамc, Джеймс Траслоу
Adams, John Quincy - Адамc, Джон Куинси
Addison - Аддисон
Aesop - Эзоп
Alfieri - Альфиери
Ali - Али
Anonymous - Неизвестный автор
Antisthenes - Антисфен
Aristotle - Аристотель
Arnold - Арнолд
Astor - Астор
Augustine, St. - Августин Блаженный
Aurelius - Аврелий
Ausonius - Авзоний

B
Bacon - Бэкон
Bailey - Бейли
Baldwin - Болдуин
Ball - Болл
Ballou - Баллоу
Barrie - Барри
Baruch - Барух
Beaumont - Бомонт
Beecher - Бичер
Behrman - Берман
Belloc - Беллок
Bergman - Бергман
Bergson - Бергсон
Bernard - Бернар
Berra, Yogi - Берра, Йоги
Bible - Из Библии
Bierce - Биарс
Billings - Биллингс
Bismarck - Бисмарк
Blackstone - Блэкстоун
Blake - Блейк
Bossuet - Боссюэ
Bottome - Боттом
Bovee - Бови
Bowring - Бауринг
Brandeis - Брэндейс
Brillat-Savarin - Брийя-Саварэн
Britt - Бритт
Browning - Браунинг
Bryant - Бриан
Buck - Бак
Buckle - Бакл
Bulwer-Lytton - Бульвер-Литтон
Burke - Берк
Burroughs - Берроуз
Butler - Батлер
Buxton - Бакстон
Byron - Байрон

C
Camus - Камю
Carlyle - Карлейль
Carnegie, Andrew - Карнеги, Эндрю
Carnegie, Dale - Карнеги, Дэйл
Carver - Карвер
Cato - Катон
Catullus - Катулл
Cavour - Кавур
Cervantes - Сервантес
Chalmers - Чалмерс
Channing - Ченнинг
Chapin - Чапин
Chapman - Чапмен
Chase - Чейс
Chesterfield - Честерфилд
Chesterton - Честертон
Christie - Кристи
Churchill - Черчилль
Cicero - Цицерон
Cleveland - Кливленд
Cobden - Кобден
Coleridge - Коллеридж
Collie - Колли
Colton - Колтон
Confucius - Конфуций
Conrad - Конрад
Coolidge - Кулидж
Cooper - Купер
Cowley - Каули
Cowper - Каупер
Crane - Крэйн
Cromwell - Кромвель
Curtis, Cyrus - Кертис, Сайрус
Curtis, George - Кертис, Джордж

D
Dali - Дали
Darrow - Дарроу
Dekker - Деккер
Democritus - Демокрит
Dent - Дент
Dewar - Дьюар
Dickens - Диккенс
Dijkstra - Дейкстра
Diogenes - Диоген
Disney - Дисней
Disraeli - Дизраэли
Dryden - Драйден
Dunne - Данн
Durant - Дюран

E
Edgeworth - Эджворт
Edison - Эдисон
Einstein - Эйнштейн
Eisenhower - Эйзенхауэр
Eliot - Элиот
Emerson - Эмерсон
Epictetus - Эпиктет
Erasmus - Эразм
Erdos - Эрдёш
Erskine - Эрскин

F
Fenelon - Фенелон
Fielding - Филдинг
Fixed phrases - Устойчивые выражения
Forbes - Форбс
France - Франс
Franklin - Франклин
Frederick II (the Great) - Фридрих Второй (Великий)
Fromm - Фромм
Frost - Фрост
Fuller - Фуллер

G
Galsworthy - Голсуорси
Gandhi - Ганди
Gaulle, Charles de - Голль, Шарль де
George - Джордж
Gibbon - Гиббон
Gide - Жид
Gilmore - Гилмор
Gladstone - Гладстон
Glasgow - Глазгоу
Goddard - Годдард
Goethe - Гёте
Goldberg - Голдберг
Goldsmith - Голдсмит
Greek Mythology - Из греческой мифологии
Gregory I - Грегори Первый

H
Hall - Холл
Halliburton - Халибертон
Hamilton - Гамильтон
Handey - Хэнди
Hardy - Харди
Hawthorne - Готорн
Hazlitt - Хэцлитт
Heine - Гейне
Hemingway - Хемингуэй
Herbert - Херберт
Herford - Херфорд
Hitchcock - Хичкок
Hoffer - Хоффер
Holland - Холланд
Holmes - Холмс
Home - Хоум
Homer - Гомер
Hoover - Гувер
Horace - Гораций
Housman - Хаусман
Howe - Хови
Hubbard, Elbert - Хаббард, Элберт
Hubbard, Kin - Хаббард, Кин
Hugo - Гюго
Huxley - Хаксли

I
Ibarruri - Ибаррури
Ingersoll - Ингерсолл
Irving - Ирвинг

J
Jackson - Джэксон
James - Джемс
Jameson - Джеймсон
Jeffers - Джефферс
Jefferson - Джефферсон
Jerome - Джером
Johnson, Lyndon - Джонсон, Линдон
Johnson, Samuel - Джонсон, Сэмюэль
Jones - Джонс
Joubert - Жубер
Jowett - Жоветт
Justinian - Юстиниан
Juvenal - Ювенал

K
Karr - Карр
Keats - Китс
Keller - Келлер
Kennedy - Кеннеди
Kettering - Кеттеринг
King - Кинг
Kipling - Киплинг
Koestler - Кестлер
Koran - Из Корана
Kossuth - Коссут
Kristol - Кристол

L
La Bruyere - Лабрюйер
La Rochefoucauld - Ларошфуко
Lamb - Лэм
Lavater - Лаватер
Law - Лоу
Leacock - Ликок
Lehman - Леман
Levant - Левант
Lewis - Льюис
Lichtenberg - Лихтенберг
Lincoln - Линкольн
Lind - Линд
Lindsay - Линдсей
Locke - Локк
London - Лондон
Longfellow - Лонгфелло
Louis XVIII - Людовик XVIII
Lowell - Лоуэлл
Lucan - Лукан
Ludwig - Людвиг
Luther - Лютер

M
MacArthur - Макартур
Macdonald - Макдональд
Machiavelli - Макиавелли
Mackay - Маккей
Mackintosh - Маккинтош
Marquis - Маркис
Martial - Марциал
Maugham - Моэм
Maurois - Моруа
Mazzini - Мадзини
Meir - Меир
Melville - Мелвилл
Mencken - Менкен
Meredith - Мередит
Mill - Милль
Miller - Миллер
Mizner - Мизнер
Montagu - Монтагу
Montaigne - Монтень
Moore - Мур
More - Мор
Morley - Морлей
Murdoch - Мердок

N
Napoleon - Наполеон
Nash - Нэш
Nehru - Неру
Nepos - Непос
Newton - Ньютон
Nietzsche - Ницше
Nixon - Никсон

O
Oppenheim - Оппенгейм
Orben - Орбен
Osler - Ослер
Ouida - Уида

P
Paine - Пейн
Parker - Паркер
Parkhurst - Паркхурст
Pascal - Паскаль
Penn - Пенн
Phelps, Edward - Фелпс, Эдвард
Phelps, William - Фелпс, Уильям
Phillips - Филлипс
Picasso - Пикассо
Picasso, Mrs. - Пикассо, миссис
Pindar - Пиндар
Pirsig - Пирсиг
Plato - Платон
Pliny the Elder - Плиний Старший
Plutarch - Плутарх
Pope - Поп
Proverb - Пословица

R
Racine - Расин
Raleigh - Ралей
Rand - Рэнд
Reade, Charles - Рид, Чарлз
Reed, Thomas - Рид, Томас
Remarque - Ремарк
Renard - Ренар
Reynolds - Рейнольдc
Richter - Рихтер
Riley - Райли
Rivarol - Риварол
Rockefeller - Рокфеллер
Rogers - Роджерс
Roosevelt, Eleonor - Рузвельт, Элеонор
Roosevelt, Franklin - Рузвельт, Франклин
Rostand - Ростан
Rousseau - Руссо
Rowland - Роуланд
Russell - Рассел

S
Sala - Сала
Salacrou - Салакру
Santayana - Сантаяна
Saying - Поговорка
Schiaparelli - Скиапарелли
Schopenhauer - Шопенгауэр
Schurz - Шурц
Schweitzer - Швейцер
Scott - Скотт
Seneca - Сенека
Shakespeare - Шекспир
Shaw - Шоу
Shedd - Шедд
Shelly - Шелли
Sheridan - Шеридан
Sherwood - Шервуд
Shiller - Шиллер
Sidney - Сидней
Simms - Симс
Sinclair - Синклер
Smith, Logan - Смит, Логан
Smith, Sydney - Смит, Сидней
Smollett - Смоллетт
Socrates - Сократ
Sophocles - Софокл
Southey - Саути
Spencer - Спенсер
Spinoza - Спиноза
Steele - Стил
Stendal - Стендаль
Stern - Стерн
Stevenson, Adlai - Стивенсон, Эдлай
Stevenson, Robert Louis - Стивенсон, Роберт Луис
Stewart - Стюарт
Stroustrup - Страуструп
Surtees - Сертис
Swift - Свифт
Syrus - Сир

T
Tagore - Тагор
Talmud - Из Талмуда
Teller - Теллер
Tennyson - Теннисон
Thackeray - Теккерей
Thoreau - Торье
Tillett - Тиллетт
Tolstoy, Lev - Толстой, Лев
Twain - Твен

V
Valery - Валери
Van Dyke - Ван Дайк
Vergil - Вергилий
Voltaire - Вольтер

W
Warren - Уоррен
Washington, Booker - Вашингтон, Букер
Washington, George - Вашингтон, Джордж
Webster - Уэбстер
Wellington - Веллингтон
Wells - Уэллс
Wesley - Уэсли
Whately - Уэйтли
Whipple - Виппл
White - Уайт
Whitehead - Уайтхед
Wilde - Уайльд
Wilson - Вильсон
Wright - Райт
Wrigley - Ригли

Y
Yeats - Итс
Yutang - Юйтан