Наверх
Главное меню
Реклама
Поиск
Цитата наугад
Статистика
Цитаты в соцсетях
Электросчётчик
Сортировка по темам

unsorted - без темы


Don't take it out on me.   Не вымещай это на мне. Цитата отдельно

You are laying me open to attack.   Ты подставляешь меня под удар. Цитата отдельно

Birds of a feather flock together.   Одного поля ягода. Рыбак рыбака видит издалека. Яблоко от яблони недалеко падает. Цитата отдельно

Smb. is in twenty minds.   У кого-то семь пятниц на неделе. Цитата отдельно

One's head is spinning.   Голова идёт кругом. Цитата отдельно

Vanished into thin air.   И след простыл. Цитата отдельно

A castle that parleys is half gotten.   Коготок увяз - всей птичке пропасть. Цитата отдельно

A cursed cow has short horns.   Бодливой корове Бог рог не даёт. Цитата отдельно

A danger foreseen is half avoided.   Кабы знал, где упасть, соломки бы подстелил. Цитата отдельно

Dog's death for a dog.   Собаке собачья смерть. Цитата отдельно

A feast or a famine.   Пан или пропал. Цитата отдельно

A good marksman may miss.   И на старуху бывает проруха. Цитата отдельно

A grey beard, but a lusty heart.   Седина в бороду, а бес в ребро. Цитата отдельно

A land of milk and honey.   Молочные реки и кисельные берега. Цитата отдельно

A matter of life and death.   Вопрос жизни или смерти. Цитата отдельно

A peasant needs thunder to cross himself and wonder.   Гром не грянет, мужик не перекрестится. Цитата отдельно

A quick mare is in time everywhere.   Наш пострел везде поспел. Цитата отдельно

A single thread from everyone - and there's a shirt for a naked one.   С миру по нитке - голому рубашка. Цитата отдельно

A soldier who doesn't want to be a general is a bad soldier.   Плох тот солдат, кто не мечтает стать генералом. Цитата отдельно

A sow is no match for a goose.   Гусь свинье не товарищ. Цитата отдельно

A spoon is dear when lunch time is near.   Дорога ложка к обеду. Цитата отдельно

A tuft of hair from a mangy mare.   С паршивой овцы хоть шерсти клок. Цитата отдельно

A watched pan is long in boiling.   Кто над чайником стоит, у того он не кипит. Цитата отдельно

I've got you under my skin.   Ты у меня в печенках сидишь. Цитата отдельно

You won't get away with it.   Тебе это с рук не сойдет. Цитата отдельно

He is not a man to be trifled with.   С ним шутки плохи. Цитата отдельно

After a storm comes a calm.   После бури наступает затишье. Цитата отдельно

After clouds comes sunshine.   Облака уйдут - выйдет солнце. Цитата отдельно

All men tell of their own ills.   Что у кого болит, тот о том и говорит. Цитата отдельно

An attempt is no sin - if you try you may win.   Попытка не пытка. Цитата отдельно

An evil chance seldom comes alone.   Беда никогда не приходит одна. Цитата отдельно

An hour in the morning is worth two in the evening.   Утро вечера мудрёнее. Цитата отдельно

Another's plight is always light.   Чужую беду руками разведу. Цитата отдельно

Any toy is O.K. that keeps the baby at play.   Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало. Цитата отдельно

Anything to make it tougher.   Час от часу не легче. Цитата отдельно

Apropos of nothing.   Ни к селу ни к городу. Цитата отдельно

At the world's end.   Быть, находиться, жить, пр. у черта на куличках. Цитата отдельно

Avoid someone or something like the plague.   Как чёрт от ладана. Цитата отдельно

To be back at the bottom of the ladder.   Остаться, оказаться , пр. у разбитого корыта. Цитата отдельно

Beat the air.   Переливать из пустого в порожнее, воду в ступе толочь. Цитата отдельно

Better a lean jade than an empty halter.   На безрыбье и рак рыба. Цитата отдельно

Better never begin than never make an end.   Взялся за гуж, не говори, что не дюж. Цитата отдельно

Better one small fish than an empty dish.   Лучше синица в руках, чем журавль в небе. Цитата отдельно

Brave against sheep, but himself a sheep against the brave.   Молодец против овец, а против молодца и сам овца. Цитата отдельно

But one claw snagged, the bird is bagged.   Коготок увяз - всей птичке пропасть. Цитата отдельно

Dance to smb's pipe.   Плясать под чужую дудку. Цитата отдельно

Like a bull in chinashop.   Как слон в посудной лавке. Цитата отдельно

Two of every kind.   Каждой твари по паре. Цитата отдельно

I didn't just fall off the turnip truck.   Я не вчера родился; я не дурак. Цитата отдельно

The lord is lord but never go by the board.   На бога надейся, а сам не плошай. Цитата отдельно

On the house.   За счет заведения, за казённый счет. Цитата отдельно

If they can make penicillin out of mouldy bread, they can sure make something out of you.
Ali
  Если можно получить пенициллин из заплесневевшего хлеба, то из тебя уж точно должно что-то получиться. Цитата отдельно

The major difference between a thing that might go wrong and a thing that cannot possibly go wrong is that when a thing that cannot possibly go wrong goes wrong it usually turns out to be impossible to get at and repair.   Основное различие между предметом, который может испортиться, и предметом, который испортиться не может, состоит в том, что предмет, который не может испортиться, невозможно починить, если он все-таки испортился. Цитата отдельно

It isn't the mountains ahead to climb that wear you out; it's the pebble in your shoe.
Ali
  Утомляет не гора, на которую восходишь, а камешек в ботинке. Цитата отдельно

Russia scares me – people in the buses look as if they were being taken to the electric chair.
Ali
  Россия пугает меня — люди в автобусах выглядят так, словно их везут на электрический стул. Цитата отдельно

Everybody knows I'm the champion. My ghost will haunt all the arenas. I'll be there, wearing a sheet and whispering, 'Ali-e-e-e! Ali-e-ee!'
Ali
  Все знают, что я чемпион. Мой призрак, завернутый в простыню, будет появляться на всех аренах, шепча «Али-и-и! Али-и-и!». Цитата отдельно

We are not retreating - we are advancing in another direction.   Мы не отступаем - мы наступаем в другом направлении. Цитата отдельно

In the beginning the Universe was created. This has made a lot of people very angry and has been widely regarded as a bad move.   Вначале была создана Вселенная. Многих людей это разгневало и зачастую рассматривалось как весьма опрометчивый шаг. Цитата отдельно

The early bird catches the worm.   Кто рано встаёт – тому Бог подает. (Ранняя пташка добудет червя) Цитата отдельно

Too many cooks spoil the broth.   У семи нянек дитя без глазу. (Избыток стряпух испортит похлебку) Цитата отдельно

A volunteer is worth twenty pressed men.   Один доброволец стоит двадцати принужденных. Цитата отдельно

A picture is worth a thousand words.   Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. (Изображение стоит тысячи слов) Цитата отдельно

A bad workman blames his tools.   Плохому танцору ноги мешают. (Плохой работник винит в неудачах свой инструмент) Цитата отдельно

A bird may be known by its song.   Птицу видно по полёту. (Птицу можно узнать по тому, как она поёт) Цитата отдельно

 

A
absence - отсутствие, разлука
action - действие, поступок
admiration - восхищение, восторг
advertising - реклама
advice - совет
age - возраст
agreement - согласие, соглашение
ambition - амбиции, честолюбие
amusement - развлечение
ancestry - происхождение, предки
anger - гнев, злость
anticipation - ожидание
appearance - внешность, видимость
argument - спор, аргумент
art - искусство, живопись
attention - внимание, внимательность
avarice - жадность, скупость

B
bachelor - холостяк
beauty - красота
behaviour - поведение
belief - вера, верование
benevolence - милосердие, щедрость
blindness - слепота
boldness - смелость, храбрость
book - книга
boredom - скука
boxing - бокс
brevity - краткость
business - бизнес, дело

C
censorship - цензура
censure - осуждение
certainty - определенность, уверенность
change - перемена, изменение
character - характер
cheerfulness - веселость, бодрость
children - дети
compliment - комплимент, похвала
compromise - компромисс
conscience - совесть
contentment - удовлетворенность
conversation - разговор
country - страна, родина
cowardice - трусость
crime - преступность, преступление
criticism - критика
cruelty - жестокость
curiosity - любознательность
cynicism - цинизм

D
danger - опасность
death - смерть
debt - долг
deceit - обман, ложь
defeat - поражение
democracy - демократия
desire - желание
despair - отчаяние
development - развитие
difference - разница, различие
difficulty - трудность
diplomacy - дипломатия
discovery - открытие
doubt - сомнение
dress - одежда, платье
drunkenness - пьянство, опьянение
duty - долг, обязанность

E
education - образование
eloquence - красноречие
enemy - враг, противник
enthusiasm - энтузиазм
equality - равенство
evil - зло, порок
experience - опыт

F
fact - факт
fame - слава, репутация
family - семья
fate - судьба, рок
fault - вина, недостаток, ошибка
fear - страх, боязнь
fidelity - преданность
flattery - лесть
food - еда
fool - глупец, дурак
forgiveness - прощение
freebie - халява
freedom - свобода
friendship - дружба
future - будущее

G
genius - гений
gentleman - джентельмен
government - правительство
gratitude - благодарность
greatness - величие

H
happiness - счастье
hatred - ненависть
health - здоровье
heart - сердце
help - помощь
history - история
home - дом
honesty - честность
hope - надежда
hospitality - гостеприимность
humour - юмор
husband - муж
hypocrisy - лицемерие

I
ideal - идеал
ignorance - невежество
imagination - воображение
importance - важность, ценность
individualism - индивидуализм
inheritance - наследство
insult - обида, оскорбление
interest - интерес
irresponsibility - безответственность

J
jealousy - ревность
jesting - шутки
justice - справедливость

K
knowledge - знания

L
language - язык
laughter - смех
law - закон
learn - учиться, узнавать
life - жизнь
literature - литература
loneliness - одиночество
love - любовь
luck - удача, фортуна

M
madness - безумие
man - человек, мужчина
memory - память
mind - ум, разум
mistake - ошибка
mockery - насмешка
money - деньги
music - музыка

N
nationalism - национализм
nature - природа
necessity - необходимость
neglect - пренебрежение
news - новость
newspaper - газета
nutrition - питание

O
obesity - полнота, тучность
opinion - мнение, взгляды

P
parents - родители
past - прошлое
patience - терпение, терпимость
peace - мир, покой
philosophy - философия
plagiarism - плагиат
pleasure - удовольствие
politics - политика
popularity - популярность
poverty - бедность
power - сила, власть
practice - практика
praise - похвала
price - цена
procrastination - прокрастинация
profit - прибыль, выгода
programming - программирование
promise - обещание
prosperity - процветание
prudence - осторожность
punctuality - пунктуальность, точность
purposefulness - целеустремленность

Q
quality - качество
quarrel - ссора
question - вопрос

R
reading - чтение
reality - реальность
regret - сожаление
religion - религия
reputation - репутация
respect - уважение
responsibility - ответственность
retirement - пенсия
right - правота, правильность
risk - риск

S
safety - безопасность
science - наука
secret - секрет
sex - секс
silence - молчание
skepticism - скептицизм
smoking - курение
sorrow - горе, печаль
soul - душа
success - успех

T
talent - талант
tax - налог
theory - теория
thought - мысль, мышление
time - время
torment - мука
travel - путешествие
trust - доверие, вера
truth - правда, истина
tyranny - тирания

U
understanding - понимание
unsorted - без темы

V
vacation - отпуск, каникулы
vanity - тщеславие
variety - разнообразие
vigilance - бдительность
violence - насилие
virtue - добродетель
vote - голосование

W
wage - зарплата
want - потребности, нужда
war - война
weakness - слабость
wealth - богатство
weather - погода
wife - жена
will - воля
wisdom - мудрость
woman - женщина
wonder - чудо
word - слово
work - работа, труд
world - мир, земля
worry - тревога

Y
youth - молодость

Z
zeal - усердие